David Costa, coach sportif et modèle fitness. Ambassadeur pour E.S collection.
Quel est ton rapport au corps et à la nudité ? Etant passionné par le corps et ses courbes la nudité représente une forme d’expression du corps où il peut être mis en valeur sans aucun artifice. Pour moi, de part mon éducation, la nudité n’est pas un état normal ou naturel, mais j’ai été amené à mettre ma pudeur de côté pour mon activité professionnelle.
What is your feeling about the body and the nudity? Being fascinated by the body and its curves the nudity represents a shape of expression of the body where he can be emphasized without any subtlety. For me, of part my education, the nudity is not a normal or natural state, but I was brought to put aside my modesty for my professional activity.
Es-tu pudique ? Oui. Je suis quelqu’un de pudique. Par exemple, je ne me promène pas nu, même chez moi.
Are you modest? Yes. I am someone modest. For example, I do not walk naked, even at my home.
Dans ton travail de mannequin, la nudité est-elle un problème? Oui parfois cela pose problème. Ensuite, tout dépend du type de nudité (nu artistique ou frontal) et de l’ouverture d’esprit des personnes. J’ai décidé d’arrêter de faire du nu après avoir poser pour Dylan Rosser pour son livre « RED ». D’abord parce que j’avais le sentiment que je ne pourrai pas faire mieux que ces images, et ensuite parce que ce n’était pas ce que je recherchais. D’ailleurs, étant sous contrat avec diverses marques, la nudité est à éviter.
In your work of model, is the nudity a problem? Yes sometimes it raises problem. Then, everything depends on the type of nudity ( artistic or frontal nude) and on the open-mindedness of the persons. I decided to stop making of the nude having to pose for Dylan Rosser for his book » RED « . At first because I had the feeling that I cannot make better than these images, and then because it was not what I looked for. Moreover, being under contract with some brands, the nudity is to be avoided.
Te rappelles-tu ta première séance de nu? Oui forcement, et je n’étais pas du tout à l’aise, mais le photographe a su me mettre en confiance, et cela à donner de très belles photos.
Do you remember yourself your first session of nude? Yes of course, and I felt at ease not at all, but the photographer knew how to put me in confidence, and it to give very beautiful photos.
Penses-tu que l’on puisse poser nu sans tomber dans l’exhibitionnisme gratuit ? Oui, lorsque la démarche est artistique, que l’accent est mis sur le corps et que le sexe est caché. Je suis plus sensible à la suggestion et à la sensualité plutôt que de voir un sexe exposé, aussi joli soit-il !
Do you think that we can put nude without falling in the free exhibitionism? Yes, when the approach is artistic, when the accent is put on the body and when the sex is hidden. I am more sensitive to the suggestion and to the sensualism rather than to see an exposed sex, so attractive he is!
Follow David on Facebook: https://www.facebook.com/pages/David-Costa-Coach-Sportif/191218404259390?fref=ts
or on http://www.davidcosta.fr/
La Tank de Cartier.
« La Tank, l’une des familles de montres Cartier les plus connues, n’a cessé de s’enrichir de nouveaux designs depuis près d’un siècle. Chaque nouveau modèle s’est instantanément transformé en classique, symbole d’un style de vie unique, a déclaré M. Bernard Fornas, Président et CEO de Cratier International. La montre Tank Anglaise incarne l’essence de la famille Tank et innove avec audace en imposant ses propres codes. Nous espérons qu’elle écrira avec brio un nouveau chapitre de l’histoire de la Tank ! »
De Mohammed Ali à Ingrid Bergman, d’Andy Warhol à Yves Saint Laurent, de nombreuses personnalités ont accompagné l’histoire de la Tank.
Lancée en 1917, la Tank est une création de Louis Cartier, descendant de la troisième génération de la famille Cartier. Son design était inspiré de la vue aérienne des tanks de l’armée utilisés pour la première fois sur les champs de bataille de la Première Guerre mondiale. Il associe plusieurs spécificités emblématiques : brancards parallèles rappelant les chenilles des tanks, cadran orné de chiffres romains, minuterie en chemin de fer et aiguilles glaives en acier bleui.
La montre Tank Anglaise porte plus loin encore l’esprit pionnier de ses origines en dissimulant la couronne de remontoir dans les brancards verticaux.
La Tank Anglaise s’inscrit dans l’histoire des formes de deux autres grandes montres Tank : la Tank Américaine (1989) et la Tank Française (1996).
Ces trois modèles rendent hommage aux trois boutiques historiques de Cartier : Paris, Londres et New York.
En tant que mannequin, comment abordes-tu le nu? As model, how do you approach the nude?
En temps que mannequin j’aborde le nu comme quelque chose de purement esthétique. La nudité est une chose très naturel pour moi. Je n’ai aucune gène. Se mettre nu devant un photographe pour poser pour une photo que des gens vont regarder c’est différent. Pour moi ce n’est pas de l’exhibition, c’est un travail. Un travail pour lequel j’ai quelques facilités. Dans mon métier, on cultive la beauté physique, pour ce plaire bien sur, mais quelque part pour plaire aux autres aussi. Faire des photos, c’est montrer et valoriser toutes ces heures d’entrainement. Et regarder le résultat, fait que c’est bon de ce sentir beau.
At time when model I approach the nude as something purely aesthetic. The nudity is a thing very natural for me. I have none gene. Strip naked in front of a photographer to pose for a photo at which people are going to look it is different. For me it is not the exhibition, it is a work. A work for which I have some opportunities. In my job, we cultivate the physical beauty, to please it well on, but somewhere to please the others also. To make photos, it is to show and to value all these hours of training. And look at the result, made that it’s good to feel beautiful
Et d’un point de vue personnel que représente le nu pour toi? And from a personal point of view which represents the nude for you?
Je suis de nature impudique. Être nu c’est quelque chose de normal. Bien sur, le regard des autres peut-être parfois gênant ou troublant… De plus, n’ayant pas de complexe physique, donc pour moi la nudité c’est quelque chose de vraiment naturel. Et puis c’est vrai que c’est plus facile de se déshabiller quand on n’a aucun complexe.
I am of unchaste nature. To be naked it is something normal. Well on, the other people’s opinion maybe sometimes annoying or disturbing… Furthermore, having no complex physical appearance, thus for me the nudity it is something really natural. And then it is true that it is easier to undress when we have no complex.
Associes-tu le nu à la sexualité? Do you associate the nude with the sexuality?
Forcément quand tu penses au nu, tu penses à la sexualité. Après tout dépend du contexte, mais soyons clair, dans les films pour adultes, les acteurs et les actrices sont rarement très habillés! Pour moi le nu représente plutôt la sensualité Le nu c’est pour moi l’expression de la sensualité. Etre nu, c’est sexy et c’est valoriser un corps ou un vêtement et pour moi ça n’a pas de connotation purement sexuelle. Apres, avoir une personne sexy nue devant moi, ne va pas provoquer la même chose et c’est un rapport complètement différent. C’est donc bien une question de contexte et de situation.
Necessarily when you think of the nude, you think of the sexuality. After all depends on the context, but let us be clearly, in movies for adults, the actors and the actresses are rarely very dressed! For me the nude represents rather the sensualism The nude it is for me the expression of the sensualism. To be naked, it is sexy and it is to value a body or a garment and for me that has no purely sexual connotation. Bitter, to have a naked sexy person in front of me, is not going to cause the same thing and it is a completely different report. It is thus good a question of context and situation.
Tu es un sportif, es-tu à l’aise avec le fait d’être nu devant d’autres personnes, dans les vestiaires? You are a sportsman, do you feel at ease with the fact of being naked in front of other persons, in changing rooms?
Je travaille dans le domaine sportif, plus précisément la musculation et le fitness, il y a un lien étroit avec le corps. Le fait d’être sportif fait que depuis très jeune, je suis amené a me changer dans des vestiaires communs donc avec d’autres sportifs, alors le regard des autres sur moi ne me fait pas peur.
I work in the sports domain, more exactly body-building and the fitness, there is a narrow link with the body. The fact of being sports makes that since very young, I am brought has to change me in changing rooms thus with other sportsmen, then the other people’s opinion on me does not frighten me.
To contact Anthony: parizot.anthony@gmail.com / Facebook: Anthony Parizot Pro
http://www.lekiosk.com/magazine-1499653-Blake-Magazine.html
Jewelry by Chanel Joaillerie, Chaumet, Van Cleef & Arpels, Dior Joaillerie, Cartier, Fred Joaillerie, GWA Joaillerie.
Watch by Guy Ellia.
Qu’est-ce que la nudité? L’expression de la pudeur ou celle de la liberté? L’anti-conformisme ou la provocation?
Le rugbyman Stuart Reardon, mais aussi des modèles, des mannequins, des photographes, des designers, des coachs sportifs nous livrent leur vision et leurs idées sur la question.
What the nudity? The expression of the modesty or that of the freedom? The nonconformism or the provocation?
The rugby player Stuart Reardon, but also models, photographers, designers, sports coaches deliver
us their vision and their ideas on the question.
http://www.lekiosk.com/magazine-1499653-Blake-Magazine.html
Commandez un Blake boy pour Noël!
Vous avez été sage? Alors demandez au Père Noël de vous livrer un de nos Blake Boy: Alexandre, Benjamin, Cyril, Mehdi ou Sébastien seront occuper vos longues soirées d’hiver!
Ecrire à la rédaction qui transmettra au vieux bonhomme en rouge.
Order a Blake boy for Christmas!
You were wise? Then ask to the Santa Claus to surrender one of our Blake Boy: Alexandre, Benjamin, Cyril, Mehdi or Sébastien will be occupy your long winter evenings!
Write to the editorial staff which will transmit to the old chap in red.
La thermomètre descend mais Blake fait remonter la température avec les Blake Men. Ils mettent littéralement le feu!
Thermometer comes down but Blake makes raise the temperature with the Blake Men. They literally set fire!
Petite sélection pour affronter l’Hiver avec élégance et décontraction. A little selection to face the Winter with elegance and looseness.
Le caban est devenu une des pièce incontournable de la garde robe masculine. Voici une sélection de pièces fortes qui devraient vous inspirer pour cette hiver.
The sailor’s jacket became one of the major part of the male wardrobe. Here is a selection of strong pieces which should inspire you for this winter.
1.87m, mince et musclé, une allure féline…il était presque évident qu’il deviendrait mannequin. Sauf pour ce jeune homme fraichement arrivé à Paris! De test en test, il est arrivé dans les pages de Blake, et en même temps il est devenu assistant à la rédaction. Elève d’une école de cinéma, c’est tout naturellement qu’il est devenu responsable de la rubrique Cinéma & Dvd où sa plume fait mouche. Il est enfin devenu cover boy de Blake et on ne le regrette pas! A bientôt Benji!
1.87m, thin and muscular, a feline look… it was almost obvious that he would become a model. Except for this young man freshly arrived at Paris!
From test to test, he arrived in Blake’s pages, and at the same time he became attending the editorial staff.
Pupil of a school of cinema, it is quite naturally that he became responsible for the Cinema and DVD section where his feather scores.
It finally became a Blake cover boy and we do not regret it! See you soon Benji!
http://www.benjamindejoue.book.fr/
Autrefois réservé aux travailleurs comme les mineurs, le jeans est aujourd’hui présent dans toutes les garde-robes, des plus modestes à celles des stars de l’écran ou de la chanson, comme Kate Moss, Vanessa paradis ou Taylor Lautner, et se portent aussi bien classique que noir métallisé, issu de jeaneries traditionnelles comme de collections Haute Couture. Il symbolise avant tout la liberté, l’individualité et la jeunesse.
Formerly reserved for the workers as the miners, jeans is present in all the wardrobes, of the most modest to those of the stars of the screen or the song today, as Kate Moss, Vanessa paradise or Taylor Lautner, and go so classic as black metallic, stemming from jeans shops traditional as from Designer collections. He’s symbolizes before any the freedom, the individuality and the youth.